See túare in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "túare", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "túari", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "sga-decl-ia-fem", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "túare", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "túari", "source": "declension", "tags": [ "dual", "nominative" ] }, { "form": "túari", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "túare", "source": "declension", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "túari", "source": "declension", "tags": [ "dual", "vocative" ] }, { "form": "túari", "source": "declension", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "túari", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "túari", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "dual" ] }, { "form": "túari", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "túare", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "túare", "source": "declension", "tags": [ "dual", "genitive" ] }, { "form": "túare", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "túari", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "túarib", "source": "declension", "tags": [ "dative", "dual" ] }, { "form": "túarib", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "mutation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "túare", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "thúare", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "túare", "source": "mutation" }, { "form": "tóare", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sga", "10": "", "11": "", "12": "", "13": "nominative plural", "14": "túari", "15": "", "16": "{{{pl2}}}", "17": "", "18": "{{{pl3}}}", "2": "noun", "3": "", "4": "", "5": "genitive", "6": "túare", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "g": "f", "g2": "", "g3": "", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "túare f (genitive túare, nominative plural túari)", "name": "head" }, { "args": { "1": "f", "2": "túare", "3": "túari" }, "expansion": "túare f (genitive túare, nominative plural túari)", "name": "sga-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "túar" }, "name": "sga-decl-ia-fem" }, { "args": { "acc_du": "túari+L", "acc_pl": "túari", "acc_sg": "túari+N", "class": "iā-f", "dat_du": "túarib", "dat_pl": "túarib", "dat_sg": "túari+L", "gen_du": "túare+L", "gen_pl": "túare+N", "gen_sg": "túare", "n": "", "nom_du": "túari+L", "nom_pl": "túari", "nom_sg": "túare+L", "voc_du": "túari+L", "voc_pl": "túari", "voc_sg": "túare+L" }, "name": "sga-decl-noun" } ], "lang": "Old Irish", "lang_code": "sga", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Irish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "He may be a good man, though he eat not every food.", "text": ".i. bésu dag-duine cini estar cach túari.", "type": "example" }, { "english": "It would be a fruit of labor for us in this way if we consumed every food and if we did what our fellows do, but it would not be a strengthening of the brothers and a hope of a greater reward.", "text": "Ba torad sa⟨í⟩thir dúun in chrud so ce du·melmis cech túari et ce du·gnemmis a ndu·gníat ar céli, act ní bad nertad na mbráithre et frescsiu fochricce as móo.", "type": "example" }, { "english": "He holds that it is better and safer for one's soul [to have] a small light pittance rather than a large pittance of coarse food, since the small light diet is better to sustain a man and make him healthy, and it excites human nature to ill desires less than the large [diet] of coarse food.", "ref": "c. 815-840, “The Monastery of Tallaght”, in Edward J. Gwynn, Walter J. Purton, transl., Proceedings of the Royal Irish Academy, volume 29, Royal Irish Academy, published 1911-1912, paragraph 63, pages 115-179:", "text": "Is ferr lais & is inildiu do anmin neich ind fit bec mín quam ind fit mór de tuari anmín, fo bithin is ferr do fulang duine & da blath a mbecc mín & is lugai do·dúsci ind daonacht fri mi-accobar quam a mmór den gan-tuarai.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "food" ], "id": "en-túare-sga-noun-wfAmWC~m", "links": [ [ "food", "food" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈtuːa̯rɘ]" } ], "word": "túare" }
{ "forms": [ { "form": "túare", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "túari", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "sga-decl-ia-fem", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "túare", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "túari", "source": "declension", "tags": [ "dual", "nominative" ] }, { "form": "túari", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "túare", "source": "declension", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "túari", "source": "declension", "tags": [ "dual", "vocative" ] }, { "form": "túari", "source": "declension", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "túari", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "túari", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "dual" ] }, { "form": "túari", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "túare", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "túare", "source": "declension", "tags": [ "dual", "genitive" ] }, { "form": "túare", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "túari", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "túarib", "source": "declension", "tags": [ "dative", "dual" ] }, { "form": "túarib", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "mutation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "túare", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "thúare", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "túare", "source": "mutation" }, { "form": "tóare", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sga", "10": "", "11": "", "12": "", "13": "nominative plural", "14": "túari", "15": "", "16": "{{{pl2}}}", "17": "", "18": "{{{pl3}}}", "2": "noun", "3": "", "4": "", "5": "genitive", "6": "túare", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "g": "f", "g2": "", "g3": "", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "túare f (genitive túare, nominative plural túari)", "name": "head" }, { "args": { "1": "f", "2": "túare", "3": "túari" }, "expansion": "túare f (genitive túare, nominative plural túari)", "name": "sga-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "túar" }, "name": "sga-decl-ia-fem" }, { "args": { "acc_du": "túari+L", "acc_pl": "túari", "acc_sg": "túari+N", "class": "iā-f", "dat_du": "túarib", "dat_pl": "túarib", "dat_sg": "túari+L", "gen_du": "túare+L", "gen_pl": "túare+N", "gen_sg": "túare", "n": "", "nom_du": "túari+L", "nom_pl": "túari", "nom_sg": "túare+L", "voc_du": "túari+L", "voc_pl": "túari", "voc_sg": "túare+L" }, "name": "sga-decl-noun" } ], "lang": "Old Irish", "lang_code": "sga", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Old Irish entries with incorrect language header", "Old Irish feminine nouns", "Old Irish iā-stem nouns", "Old Irish lemmas", "Old Irish nouns", "Old Irish terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "He may be a good man, though he eat not every food.", "text": ".i. bésu dag-duine cini estar cach túari.", "type": "example" }, { "english": "It would be a fruit of labor for us in this way if we consumed every food and if we did what our fellows do, but it would not be a strengthening of the brothers and a hope of a greater reward.", "text": "Ba torad sa⟨í⟩thir dúun in chrud so ce du·melmis cech túari et ce du·gnemmis a ndu·gníat ar céli, act ní bad nertad na mbráithre et frescsiu fochricce as móo.", "type": "example" }, { "english": "He holds that it is better and safer for one's soul [to have] a small light pittance rather than a large pittance of coarse food, since the small light diet is better to sustain a man and make him healthy, and it excites human nature to ill desires less than the large [diet] of coarse food.", "ref": "c. 815-840, “The Monastery of Tallaght”, in Edward J. Gwynn, Walter J. Purton, transl., Proceedings of the Royal Irish Academy, volume 29, Royal Irish Academy, published 1911-1912, paragraph 63, pages 115-179:", "text": "Is ferr lais & is inildiu do anmin neich ind fit bec mín quam ind fit mór de tuari anmín, fo bithin is ferr do fulang duine & da blath a mbecc mín & is lugai do·dúsci ind daonacht fri mi-accobar quam a mmór den gan-tuarai.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "food" ], "links": [ [ "food", "food" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈtuːa̯rɘ]" } ], "word": "túare" }
Download raw JSONL data for túare meaning in Old Irish (4.4kB)
{ "called_from": "inflection/865", "msg": "inflection table: IF WITHOUT ELSE EVALS False: túare/Old Irish 'radical' base_tags=set()", "path": [ "túare" ], "section": "Old Irish", "subsection": "noun", "title": "túare", "trace": "" } { "called_from": "inflection/735", "msg": "inflection table: unrecognized header: 'lenition'", "path": [ "túare" ], "section": "Old Irish", "subsection": "noun", "title": "túare", "trace": "" } { "called_from": "inflection/735", "msg": "inflection table: unrecognized header: 'nasalization'", "path": [ "túare" ], "section": "Old Irish", "subsection": "noun", "title": "túare", "trace": "" } { "called_from": "inflection/1826", "msg": "inflection table: empty tags for túare", "path": [ "túare" ], "section": "Old Irish", "subsection": "noun", "title": "túare", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Irish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.